Jump to content

SlavaZSU

Member
  • Posts

    229
  • Joined

  • Last visited

Everything posted by SlavaZSU

  1. Ігрове Підземелля Роса - Construction Bob Escapes From Hell. Рос і Боб намагаються втекти з пекла. ross_s_game_dungeon_construction_bob_escapes_from_hell_ukr.srt
  2. Игровое Подземелье Росса - Construction Bob Escapes From Hell. Росс и Боб пытаются сбежать из ада. ross_s_game_dungeon_construction_bob_escapes_from_hell_rus.srt
  3. Ігрове Підземелля Роса - The Black Mirror. Рос дивиться на Хеллоуїн крізь Чорне Дзеркало. _s543W9G2G4 ross_s_game_dungeon_the_black_mirror_ukr.srt
  4. Игровое Подземелье Росса - The Black Mirror. Росс смотрит на Хэллоуин сквозь Черное Зеркало. _s543W9G2G4 ross_s_game_dungeon_the_black_mirror_rus.srt
  5. Розум Фрімена 2 - Епізод 7. У ньому Фрімен продовжує блукати системою каналів. P.S. - Цікавить думка учасників форуму стосовно формату субтитрів. По суті, "Повний переклад" потрібен виключно для глухих людей, але оскільки в субтитрах до першої гри використовувався "Неповний переклад", то виникає питання стосовно потреби першого. Все таки Рос видає не мало різних звуків, не знаю, чи варто зайвий раз засмічувати екран текстом. P.S.2 - Також цікаві думки стосовно матів. Я вважаю, що їх треба використовувати відповідно до емоційності персонажа, тобто, якщо Рос кричить "FUCK!!!", то це можна перекласти як "блять", а якщо ж просто проговорює, то "дідько". Щось в такому дусі. freeman_s_mind_2_episode_7_ukr.srt
  6. Разум Фримена 2 - Эпизод 7 P.S. - Интересует мнение участников форума касательно формата субтитров. По сути, "Полный перевод" нужен исключительно для глухих людей, но поскольку в субтитрах для первой игры использовался "Неполный перевод", то возникает вопрос касательно надобности первого. Все таки Росс издает не мало разных звуков, не знаю, стоит ли лишний раз засорять экран текстом. P.S.2 - Также интересует мнение касательно матов. Я считаю, что их нужно использовать в соответствии с эмоциональностью персонажа, то есть, если Росс кричит "FUCK!!!", то это можно перевести как "блять", а если же просто проговаривает, то "блин". Что-то в таком духе. freeman_s_mind_2_episode_7_rus.srt
  7. Hi, Daniel! There are some missing words. 6 00:00:21,638 --> 00:00:24,296 and--dammit, I can't --- DO --- this optimism shit! 169 00:07:02,969 --> 00:07:05,386 Dammit. More's going on than -- WHAT -- I'm seeing here.
  8. Hi, Daniel! I'm pretty sure that at 00:09:40,146 --> 00:09:44,784 he says "And the family’s history is his brother, the Vigo guy here, killed him." + there's two "can" in this one: 700 00:40:26,291 --> 00:40:29,594 Well, I guess you can obviously CAN, but you shouldn't.
  9. Found it: Such a great episode...
  10. Ігрове Підземелля Роса - Dungeon Siege. Рос пробирається крізь Dungeon Siege. ross_s_game_dungeon_dungeon_siege_ukr.srt
  11. Игровое Подземелье Росса - Dungeon Siege. Росс пробирается сквозь Dungeon Siege. ross_s_game_dungeon_dungeon_siege_rus.srt
  12. This sucks, Ross! Get well soon and take care of yourself!
  13. Розум Фрімена 2 - Епізод 6. У ньому Фрімен продовжує досліджувати систему каналів, цього разу без удушень. freeman_s_mind_2_episode_6_ukr.srt
  14. Разум Фримена 2 - Эпизод 6. В нем Фримен продолжает исследовать систему каналов, в этот раз без удушений. freeman_s_mind_2_episode_6_rus.srt
  15. Wow, that was fast, Daniel. Thanks!
  16. Thanks for the episode, Ross! Happy birthday and get well!
  17. Розум Фрімена 2 - Епізод 5. У ньому Фрімен досліджує канали за допомоги правоохоронних органів Сіті 17. freeman_s_mind_2_episode_5_ukr.srt
  18. Разум Фримена 2 - Эпизод 5. В нем Фримен исследует каналы с помощью правоохранительных органов Сити 17. freeman_s_mind_2_episode_5_rus.srt
  19. Розум чувака з Doom. Чувак з Doom продовжує свої пригоди на Фобосі, надираючи всім дупи і вибиваючи з усіх лайно. doom_guy_s_mind_episode_7_ukr.srt
  20. Ігрове Підземелля Роса - Life Is Strange Demo Рос намагається з'ясувати, що не так з Life Is Strange. Many people like "Life Is Strange". Well: hSB2H7jKHJg ross_s_game_dungeon_life_is_strange_demo_ukr.srt
  21. Игровое Подземелье Росса - Life Is Strange Demo Росс пытается выяснить, что не так с Life Is Strange. Many people like "Life Is Strange". Well: hSB2H7jKHJg ross_s_game_dungeon_life_is_strange_demo_rus.srt
  22. Ігрове Підземелля Роса - The Legend of Kyrandia ross_s_game_dungeon_legend_of_kyranida_ukr.srt
  23. Игровое Подземелье Росса - The Legend of Kyrandia ross_s_game_dungeon_legend_of_kyranida_rus.srt
  24. Ігрове Підземелля Роса - Super Cult Tycoon Рос в пошуках просвітлення у Super Cult Tycoon. ross_s_game_dungeon_super_cult_tycoon_ukr.srt
  25. Игровое Подземелье Росса - Super Cult Tycoon Росс в поисках просветления в Super Cult Tycoon. ross_s_game_dungeon_super_cult_tycoon_rus.srt
×
×
  • Create New...

This website uses cookies, as do most websites since the 90s. By using this site, you consent to cookies. We have to say this or we get in trouble. Learn more.