Jump to content

GaSHiSHiN

Member
  • Posts

    29
  • Joined

  • Last visited

Everything posted by GaSHiSHiN

  1. Hello, everybody, and, of course, to Ross! After watching of "Ross's Big Birthday Video" I decided to acquaint everybody (and you, Ross, of course) with creativity of two Russian composers of game soundtracks. First, ambient-neoclassical group "Anthesteria" (it's one-man group, real name of composer is Georgy Beloglazov). His best known works is soundtracks in panoramic first person quests Sublustrum (Outcry) and Phobos 1953 (1953: KGB Unleashed), both relate to theme of human psychology in extraordinary situations. The interesting part, he also producer, game designer and scriptwriter for these games. Also he composed several tracks in soundtrack of the game Metro 2033 ( ). Links for listening and downloading under spoiler. Second, MoozE (real name - Vladimir Frey). He best known for game soundtracks in space flight simulator Homeplanet, shooters Firestarter and S.T.A.L.K.E.R.: Shadow of Chernobyl, RTS Warfare. He is compose music in genres ambient and electronica. Links for listening and downloading under spoiler. Thanks for your time!
  2. Storing subtitles on different places will be more reasonable, I think. And what about English closed captions on YouTube?
  3. Translation subtitles Freeman Across The Universe on Russian language. Thanks to danielsangeo for original English subtitles. Перевод субтитров машинимы Freeman Across The Universe (Фриман - По Просторам Вселенной). Предназначены для машинимы. Скачать с Google Drive. Freeman Across The Universe [TRAILER].srt
  4. Thanks for your hard work, Daniel! We are really appreciate it!
  5. Translation subtitles Diary of A Zombie on Russian language. Thanks to danielsangeo for original English subtitles. Перевод субтитров машинимы Diary of A Zombie (Дневник зомби). Предназначены для скачиваемой с сайта версии машинимы. Скачать с Google Drive. diary_of_a_zombie.srt
  6. Translation subtitles Doom Guy's Mind: Episode 7 on Russian language. Thanks to danielsangeo for original English subtitles. Перевод субтитров машинимы Doom Guy's Mind: Episode 7 (Разум парня из Doom: Эпизод 7). Предназначены для скачиваемой с сайта версии машинимы. Внимание! Имеется ненормативная лексика! Скачать с Google Drive. doom_guy_s_mind_episode_7.srt
  7. Translation subtitles Stranger In Need on Russian language. Thanks to danielsangeo for original English subtitles. Перевод субтитров машинимы Stranger In Need (Незнакомец в беде). Предназначены для скачиваемой с сайта версии машинимы. Скачать с Google Drive. stranger_in_need.srt
  8. Translation subtitles Galaxy Gulp on Russian language. Thanks to danielsangeo for original English subtitles. Перевод субтитров машинимы Galaxy Gulp (Глоток Галактики). Предназначены для скачиваемой с сайта версии машинимы. Скачать с Google Drive. galaxy_gulp_director_s_cut.srt
  9. If you want, you can start with Civil Protection. Here is subtitles from all episodes CP including special ones: Civil Protection English Subs.zip
  10. Here: civil_protection_-_christmas_community_outreach.srt
  11. Ross, what do you think about closed captions on YouTube? I mean, maybe your community should be doing something in this direction, like verification and correction subtitles (at least for English language), contact with representatives Machinima.com for sending them or something like that? And maybe you can find person on forum for this post? Or now Machinima.com not interested in such doings?
  12. Update. Added subtitles for Double Feature!. For original English subtitles thank to danielsangeo. Обновлено. Добавлены субтитры к Double Feature!. Оригинальные английские субтитры: danielsangeo.
  13. danielsangeo, looks like you used (7:30). But in downloadable version on site (7:25) this scene was cut.
  14. danielsangeo, after 61 line (00:04:48,588 --> 00:04:51,000) goes mistiming somewhere about on 5-6 seconds (62 line - 00:05:09,676 --> 00:05:11,567, must be approximately in 05:03-5:05). But anyway, thanks! Will use for translation, if you don't mind, of course.
  15. Update. Added subtitles for The Tunnel and Christmas Community Outreach. For original English subtitles thank to Jaromír Karmazín and danielsangeo. Обновлено. Добавлены субтитры к The Tunnel и Christmas Community Outreach. Оригинальные английские субтитры: Jaromír Karmazín и danielsangeo. Лучше поздно, чем никогда.)
  16. Can we somehow get script dialogues for translation? Or better wait English subtitles as usual?
  17. LagunaHeartly, с FM ничего обещать не буду, но постараюсь что-нибудь сделать.) Опять перезалил субтитры и думаю, что в последний раз. In last time, I think, upload new version subtitles.
  18. Upload new version subtitles. Corrected spelling and punctuation errors in text. Исправил виденные мною орфографические и пунктуационные ошибки. Надеюсь, что в последний раз.)
  19. Проверил через Zoom Player и всё нормально. В общем, странно как-то.
  20. Каким плеером посоветуешь посмотреть? А то мой Media Player Classic при выведении перевода названия машинимы и эпизода такую вот штуку показывает: Но с субтитрами как таковыми всё отлично. UPD: Странно. При просмотре через Aegisub всё на своём месте.
  21. Thanks for response Ross. By then I try to correct all my mistakes in text and upload updated version subtitles.
  22. Added translated subtitles for Episode 3: Shadow of a Doubt, Episode 6: Oil's Well and Episode 7: Morning Patrol. Добавлены субтитры к эпизодам 3, 6, 7. Также подправлены некоторые старые ошибки, и, скорее всего, добавлены новые.) And I have got question: only I have got error 404 when trying to download episode "What is Machinima?"?
  23. Colonel Sergeev, спасибо за подсказки, буду всё это исправлять. А насчёт растянутых слов и некоторых знаков препинания: они были и в оригинальных файлах на английском, поэтому я решил всё так и оставить.
  24. Hi everyone, Here my version translation subtitles Civil Protection on Russian language. While there are subtitles only for Episode 1: Friday, Episode 2: Aliens, Episode 3: Shadow of a Doubt, Episode 4: On a Rail, Episode 5: Halloween Safety, Episode 6: Oil's Well, Episode 7: Morning Patrol, Special: What is Machinima?, The Tunnel, Christmas Community Outreach and Double Feature!. For original English subtitles thank to Chris Fischer, Seбn Mayle, Joe Castagnin, Jaromír Karmazín, danielsangeo and Ross Scott (and everyone whom I forgot or didn't know, sorry about that). В этой теме находится моя версия перевода субтитров машинимы Civil Protection. Пока имеются субтитры к следующим эпизодам: Episode 1: Friday, Episode 2: Aliens, Episode 3: Shadow of a Doubt, Episode 4: On a Rail, Episode 5: Halloween Safety, Episode 6: Oil's Well, Episode 7: Morning Patrol, Special: What is Machinima?, The Tunnel, Christmas Community Outreach и Double Feature!. Адекватная и точная работа гарантируется только на скачиваемых с сайта версиях машинимы. Перевод, конечно, не идеален (имеются ошибки и неточности), поэтому любое его самостоятельное улучшение приветствуется. Примеры вида субтитров (плеер Media Player Classic 1.4.1): Скачать с Google Drive. CP_Russian_Sub.zip
×
×
  • Create New...

This website uses cookies, as do most websites since the 90s. By using this site, you consent to cookies. We have to say this or we get in trouble. Learn more.