Jump to content

Europeans can save gaming! - Title translations

Recommended Posts

Now that Ross opened the door for title translations, I am retroactively getting title translations from verified speaking volunteers (when subtitles in that language are available, of course). For "Europeans can save gaming!" the following translations are:

 

French - "Les Européens peuvent sauver les jeux vidéo ! (Vraiment)"

Spanish - "¡Los europeos pueden salvar los videojuegos!"

German - "Europa rettet Videospiele! Und Du?"

 

Italian - "Gli europei possono salvare i videogiochi! (davvero)"

Polish - "Europejczycy mogą uratować gry komputerowe! (Naprawdę!)"

 

More on the way!

Share this post


Link to post

Create an account or sign in to comment

You need to be a member in order to leave a comment

Create an account

Sign up for a new account in the community.

Register a new account

Sign in

Already have an account? Sign in here.

Sign In Now


×
×
  • Create New...

This website uses cookies, as do most websites since the 90s. By using this site, you consent to cookies. We have to say this or we get in trouble. Learn more.